Quizá podrías preguntarte de qué sirve conseguir un texto en una lengua que no conoces. Pero, ¿Qué pasa si esa lengua es originaria del país donde vives o quizá ese idioma podría desaparecer? Entonces quizá ese texto tomaría más sentido, pues de algún modo es como un vestigio vivo de una lengua.
El tseltal es la segunda lengua más hablada del estado de Chiapas luego del español. Es mayormente hablada en la zona de los Altos de Chiapas. Según datos de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI) hoy habitan hasta 689, 934 tesltales en México.
Se considera como una de las variaciones de la lengua maya y es el quinto idioma más hablado en México. Por su importancia y belleza ha sido elegido como lengua para una de las traducciones del clásico El Principito por parte de la CDI.
El libro se ha digitalizado y aparece en dos idiomas, en tesltal a la izquierda y su traducción al español a la derecha. Se trata de un excelente medio si buscas familiarizarte con el tseltal y hacerlo a la par con una guía de español en el marco de un hermoso libro de literatura universal.
Esta traducción se ha hecho también a propósito de que El Principito se incorporó el año pasado al catálogo mundial de dominio público.
Puedes descargar aquí gratis tu libro El Principito o Te tut kerem.