Distintas etnias indígenas comparten su información en este portal: Voces Étnicas

Leyendas, cuentos, narraciones, fábulas, mitos, epopeyas, poemas: la ancestralidad indígena en un proyecto multimedia: Voces étnicas.

Generalmente los proyectos de difusión cultural de costumbres indígenas recaban información de investigadores o desde las propias comunidades, aunque en rara ocasión son estas últimas las que comparten contenido. Por lo anterior la asociación cultural Voces Étnicas está recuperando y difundiendo usos y costumbres indígenas a partir de la información que las mismas etnias desean compartir. Lo anterior, con vehículos como las redes sociales, canales de video y un sitio.

Voces Étnicas es definido como un medio cultural y  busca:

Rescatar y difundir, mediante la aplicación de diversas técnicas de investigación las tradiciones y costumbres de las comunidades indígenas de México, a través de una visión humanística y perceptiva, con el fin de informar y sensibilizar a la sociedad sobre estos temas de arraigo nacional.

A través de su página se tiene acceso a una multiplicidad de leyendas, cuentos, narraciones, fábulas, mitos, epopeyas, poemas y códices indígenas que muestran parte de la cosmovisión de los diferentes grupos étnicos que habitan la República Mexicana.

Su difusión es impulsada principalmente por las redes sociales, donde proporcionan datos curiosos, fotografías, libros y documentos digitales descargables con información significativa relacionada con y para los pueblos y comunidades indígenas de la región.

Voces Étnicas lo que busca, sin fines de lucro, es dar voz a las y los miembros de las diferentes comunidades indígenas, permitiéndoles producir y reproducir información de su interés, la cual, al hacerla accesible al público en general, propicia intercambios culturales constructivos y benéficos de las culturas indígenas.

 

Sigue su trabajo en:

Facebook

Vimeo

YouTube

Twitter

 

Esta cuenta de Twitter te hará sensible al activismo por las lenguas indígenas

Con preciosas reflexiones vía Twitter estos activistas nos recuerdan por qué las lenguas indígenas son vitales.

2019 es el Año Internacional de las Lenguas Indígenas y esto es una gran noticia. La pérdida de esas lenguas que llamamos originarias es un asunto que urge visibilizar; especialmente porque detrás de su desaparición, hay una serie de dinámicas sociales (violencia, racismo, discriminación en general, globalización) que tienen que ser replanteadas.

En México hay 7 millones de hablantes de alguna de las 68 lenguas que se mantienen activas y, antes de cuestionar si es necesario o no salvar este legado conceptual, es importante escuchar la opinión de las voces que lo hacen sonar. Esa es la meta de este año, para gobiernos, organizaciones, colectivos y activistas ligados al asunto en México y el mundo.

Uno de los proyectos que debes mantener en la mira durante todo el año es @ActLenguas, una cuenta de Twitter que será tomada cada semana por un activista latinoamericano distinto, todos hablantes de una lengua indígena. El “administrador” de cada semana, se dedicará a compartir información relevante para sensibilizar a los seguidores sobre la importancia de mantener viva su lengua y a su comunidad.

Lo más bonito del proyecto es que el activista que esté tuiteando, podrá dar su punto de vista personal y compartir sus propias experiencias. Estas tal vez contrastan con la de otros administradores a futuro, pero no importa, porque el propósito principal de esta iniciativa es abrir el debate y también presumir la enorme diversidad que existe dentro de esta causa, no solo cultural, también ideológica.

La propuesta también destaca porque tendrá a muchos activistas de México tuiteando durante todo el año. Entre ellos estarán Yásnaya Aguilar Gil (mixe), Onésimo Cruz (mixteco), Misael Hernández (triqui), Sasil Sánchez (maya), Tajëëw Díaz-Robles (mixe), Kiado Cruz (zapoteco).

En general, la iniciativa es muy emocionante y vale mucho la pena estarla siguiendo y conectar de esta forma tan dinámica con esta causa. Aquí puedes checar la agenda completa.

También en Más de México: ¿Por qué es tan importante que el 2019 esté dedicado a las lenguas indígenas?

*Imagen destacada: Saner editada por Más de México.

Indígenas de Oaxaca consiguen operar su propia telefonía

Telecomunicaciones Indígenas Comunitarias A.C es el primer grupo sin fines de lucro en el mundo que consigue una concesión operada por ellos mismos.

Si las personas, en una sociedad individualista, aprendiésemos a hacer comunidad, quizás muchas situaciones adversas podrían mejorarse. Uno de estos casos es hoy visible como una gran lección y es protagonizado por Talea de Castro, un pueblo oaxaqueño situado a unas cinco horas de la ciudad capital del estado. 

En el 2013, con la ayuda técnica de dos extranjeros, del estadounidense Peter Bloom y de un italiano, los habitantes de Talea de Castro instalaron una antena telefónica financiada por la propia comunidad a través de una cooperativa local.

Se trató de la primera comunidad en México en hacerse de su propio servicio telefónico. En un mundo como el actual, para miles resultaba increíble que una comunidad en Oaxaca estuviese aprovechando sus propios recursos sin una corporación de intermediaria. Lo más curioso es que la comunidad debió hacerse de su propia infraestructura pues las compañías comerciales consideraron demasiado costoso llevar el servicio a solo 2,500 habitantes.

Como afortunadamente ha sucedido en los últimos años con grupos minoritarios, estos hicieron uso de un recurso legal, que ahora, en julio de 2016, les ha resultado en una concesión para administrar su propia telefonía, por primera vez en todo el mundo manejada como un servicio, más que como un negocio. Esta red será administrada por Telecomunicaciones Indígenas Comunitarias A.C por y para indígenas en 16 comunidades; el potencial a cubrir es de 356 localidades. 

Este caso ha sido retomado internacionalmente pues no es uno aislado, representa una semilla de un cambio de paradigma urgente, la necesidad de volver a ver las cosas sin una mirada meramente mercantil, y la poderosa arma en que resulta el hacer comunidad para conseguir fines sociales.

Como apunta The Guardian, “El mes pasado Telecomunicaciones Indígenas Comunitarias ganó una larga batalla con el gobierno para convertirse en el primer grupo sin fines de lucro en conseguir una concesión para telefonía móvil.”

 

Ana Paula de la Torre Diaz
Autor: Ana Paula de la Torre Diaz
Politóloga de carrera, colabora para diversas publicaciones digitales como Pijama Surf. Creadora del proyecto ciudadano yanostoca.com. Y pintora ocasional ( http://bit.ly/2jkE8lD )

La radio y TV podrán hacer uso de lenguas indígenas en México

Una reforma a ley permite que cualquier lengua originaria pueda ser usada por cualquier medio de comunicación que haga uso del espacio radioeléctrico.

Como parte de la Reforma de Telecomunicaciones en México aprobada en el 2014 con el fin de abrir el sector a más competidores este último tema acaparó la atención. Sin embargo debajo yace un logro hacia la interculturalidad respecto a los idiomas en el país (aunque las concesiones comunitarias fueron un tema pendiente).

Una de las modificaciones de está Reforma está en la posibilidad de que cualquier canal de radio o televisión podrá hacer uso de cualquier lengua originaria del país. Anteriormente las concesiones que fueran abiertamente indígenas estaban obligadas en algunos casos a que su programación se diese en el idioma oficial del país.

Esta es una gran noticia para la promoción de la multiculturalidad mexicana. Reconocer esta posibilidad equivale a reconocer la gran diversidad; recordemos que aún hoy en México son habladas 68 lenguas que son idiomas cabalmente, no dialectos, como muchas personas las conciben aún. Según el artículo 230 modificado,  con esta enmienda:

En sus transmisiones,las estaciones radiodifusoras de los consesionarios podrán hacer uso de cualquiera de las lenguas nacionales de conformidad con las disposiciones legales aplicables. Las concesiones de uso social indígena podrán hacer uso de la lengua del pueblo originario que les correponda.

Lo anterior ha entrado en vigor recientemente. Según Jorge Fernando Negrete, presidente de la Asociación Mexicana del Derecho a la Información (Amedi) “el tema de la inclusión lingüistíca en las radiodifusoras comunitarias abre el debate para recuperar la radio y la televisión como promotores de la diversidad cultural lingüística.”

*Imagen: AMARC-México