Un homenaje a Maria Sabina remixeado por Nicola Cruz

Un buen remix de Nicola Cruz y Rodrigo Gallardo a un homenaje compuesto para la curandera oaxaqueña Maria Sabina.

Maria Sabina, sus cantos, han encontrado forma de sortear el tiempo y labrarse en la memoria colectiva. El poder de esta mujer de Oaxaca, su maestría en el manejo de hongos alucinógenos, hicieron de ella una figura magnética. Hoy Maria Sabina es sin duda uno de los iconos de la exploración trascendental alrededor del mundo y de la tradición mística  de México.  

Por eso tal vez no debiera sorprendernos que de pronto la “mujer espíritu” aparezca en el álbum El origen (2017)  de Nicola Cruz y Rodrigo Gallardo. Este EP incluye dos remixes de “Maria Sabina”, una canción compuesta por la boliviana Luzmila Carpio en honor a la curandera mazateca. 

Cruz, aunque nacido en Francia, se ha dedicado a reconectar y promover con sus raíces sudamericanas, específicamente andinas. Y gracias a su popularidad en la escena mundial de la electrónica, funge hoy como una suerte de enlazador de mundos, un embajador de la cultura musical autóctona de esa región.  

A continuación te compartimos el álbum completo, las piezas 2 y 6 son las remezclas de la chamana oaxaqueña:

Y en este enlace puedes escuchar una recopilación de los cantos originales de Maria Sabina…

Un palpitante poema de Maria Sabina, la curandera oaxaqueña

Estas líneas de Maria Sabina, "la mujer estrella", sin duda confirman el valor poético de sus rezos y cantos.

El misticismo, entendido desde el la perspectiva de un cuerpo general de conocimiento, y variables como el chamanismo, el “curanderismo”, entre otras, tienen una relación fundamental con la palabra. Ya sea bajo la forma de conjuros, cantos, oraciones o protocolos varios, su naturaleza semántica está siempre presente. Por eso no debiera sorprendernos confirmar las cualidades líricas de un chamán, en este caso de la curandera mazateca, Maria Sabina.

La poesía implícita en sus cantos llevó al escritor mexicano Homero Aridjis a considerarla, en entrevista para la agencia DPA, la mejor poeta, en español, de las últimas décadas:

Sus cantos, proferidos durante la ceremonia, eran poesía. Para mí sigue siendo la mejor poeta de habla española del siglo XX, sin haber escrito en español. Más profunda, más auténtica y más duradera.

Aunque parezca un juicio más emocional que razonable, y considerando que el dictamen de Aridjis es obviamente subjetivo, este también da pie a apreciar la sinceridad y la resonancia con imágenes universales, originarias, de las palabras de Maria Sabina, la “mujer constelación huarache”.

[related-inline]

John Keats acusaba que “Si la poesía no nace espontáneamente como la hoja de un árbol, es mejor que no nazca de ningún modo”. Y si como menciona el inglés, el requisito lírico comienza en la naturalidad, entonces la curandera de Huautla de Jiménez, Oaxaca, sus rezos, sin duda debiera ocupar un sitio especial en la tradición poética de México y el mundo.

A continuación les compartimos uno de los poemas de Sabina, publicado en la revista Círculo de Poesía:

Poema de María Sabina

Soy la mujer que sólo nací.

Soy la mujer que sola caí.

Soy la mujer que espera.

Soy la mujer que examina.

Soy la mujer que mira hacia adentro.

Soy la mujer que mira debajo del agua.

Soy la nadadora sagrada

porque puedo nadar en lo grandioso.

Soy la mujer luna.

Soy la mujer que vuela.

Soy la mujer aerolito.

Soy la mujer constelación huarache.

Soy la mujer constelación bastón.

Soy la mujer estrella, Dios

porque vengo recorriendo los lugares desde su origen.

Soy la mujer de la brisa.

Soy la mujer rocío fresco.

Soy la mujer del alba.

Soy la mujer del crepúsculo.

Soy la mujer que brota.

Soy la mujer arrancada.

Soy la mujer que llora.

Soy la mujer que chifla.

Soy la mujer que hace sonar.

Soy la mujer tamborista.

Soy la mujer trompetista.

Soy la mujer violinista.

Soy la mujer que alegra

porque soy la payasa sagrada.

Soy la mujer piedra del sol.

Soy la mujer luz de día.

Soy la mujer que hace girar.

Soy la mujer del cielo.

Soy la mujer de bien.

Soy la mujer espíritu

porque puedo entrar y puedo salir

en el reino de la muerte.

 

Javier Barros Del Villar
Autor: Javier Barros Del Villar
Editor digital con aspiraciones carpinteras. Mexicano.

Wixarika Project: cantos chamánicos huicholes preciosamente musicalizados (VIDEO)

Esta iniciativa musical del mexicano Murcof canaliza con alta fidelidad el misticismo sonoro de los wixarikas y honra, con elegancia, su tradición musical.

De entre las decenas de grupos indígenas que engalanan la identidad cultural de México, los wixárikas (común e imprecisamente conocidos como huicholes) son, sin duda, de los predilectos del imaginario. Esto se debe tal vez a la viveza de  su misticismo, proyectado en su tierra sagrada, Wirikuta, sus portales entre mundos o nierikas, y a su asociación ritual con el hikuri o peyote. Otras razones son, seguramente, su arte –inmerso este en praderas de geometría y color–, su música tradicional, que ha fascinado a millones, entre ellos a músicos como Phillip Glass, y en general a una cosmogonía que nos remite al carácter ubicuo de lo sagrado. 

maraakame-huichol-cantos-musica-chaman

Aunque muchos lo ignoran, uno de los más refinados compositores de la escena electrónica mundial es mexicano, riendo de Ensenada, y se llama Fernando Corona (mejor conocido como Murcof). Su excitante exploración sonora le ha llevado a materializar obras memorables. Y fue en 2011 cuando Murcof reunió a un par de brillantes músicos franceses, Erik Truffaz y Dominique Mahut, al maraakame Don José Luis Ramírez y a su hijo, músico, Enrique Ramírez, para presentar junto con su amigo y músico tijuanense, Edgar Amor, Wixarika Project.

Se trata, en palabras del propio Murcof, de “una aventura musical profundamente inspirada en la música huichola tradicional”. Originalmente el proyecto responde a una solicitud del Festival Grenoble, de Francia, en donde fue presentada la obra. Sin embargo, Wixarika Project también ha sido compartido en otros festivales y al parecer podría incluir futuros desdoblamientos. 

Por lo pronto el resultado de esta amalgama de fuerzas creativas y espirituales ha sido sublime: atmósferas orgánicas, casi hipnóticas y relajantes, sirven de lienzo idóneo para que Truffaz (con quien, por cierto, Murcof co-creó el álbum Mexico), imprima el sonido de su trompeta y Mahut el de sus percusiones.

Llama la atención el ánimo trascendental de la pieza, la cual invita sutil pero frontalmente a experimentar sensaciones o, mejor dicho, estados, que van más allá de la individualidad y se funden con ese “algo” que es más grande que cualquiera. Y es justo este proceso el que parecen avalar los cantos chamánicos de Don José Luis Ramírez, cuya gentileza penetra hasta lo más hondo, afianzando, incluso trascendiendo, la experiencia sonora.



Javier Barros Del Villar
Autor: Javier Barros Del Villar
Editor digital con aspiraciones carpinteras. Mexicano.

Escucha los cantos ceremoniales y la música ritual de los huicholes

El álbum "Música y Canto Ceremonial Huichol" es un puente vivo al universo ritual de este maravilloso grupo, los huicholes.

La música es un vehículo fundamental del espíritu. Por eso en prácticamente toda tradición mística el componente musical tiene un papel protagónico. Y entre los huicholes (en realidad llamados wixarikas, según se autodenominan) esto no es una excepción: los cantos y la música son ingrediente fundamental en los ritos ceremoniales del pueblo huichol. Junto con el fuego y su infaltable desfile de símbolos, la repetición armónica de sonidos cobija estos actos y facilita la convivencia entre este y otros mundos.

El álbum que aquí te compartimos es una compilación de nueve piezas que acompañan distintas fiestas o ceremonias huicholas. Música y Canto Ceremonial Huichol (1995) actúa como un puente vivo al universo ritual de los wixarikas. Por eso al escucharlo es importante recordar que estamos ante una muestra de música sacra, que más allá de la simple curiosidad requiere también de respeto y sobretodo receptividad.

Disco de musica y canto ceremoniales de los huicholes de mexico

En esta obra, Sauleme de la Cruz Santiago y producida por Jorge Reyes, se hacen presentes los instrumentos musicales que tradicionalmente utilizan los huicholes: guitarra, violín, sonaja y el tepo (percusión que encausa la voz de dios).

Lista de temas incluidos en Música y Canto Ceremonial Huichol 

1- “Tatei Kuikariyari” (Canto ceremonial del tambor. Se toca en el otoño para bendecir la cosecha del maíz).

2- “Tama’atzima Huaka Ki’ya” (Canto para saludar a Wirikuta, la Tierra Sagrada).

3- “Tutu Mu Yamane” (Canto para llamar al espíritu que cura).

4- “Hikuri Neirra” (Canto al Espejo mágico durante la peregrinación del Peyote, compuesto por Sauleme).

5- “Nierika Kuikariyari”

6- “Kanapier”

7- “Tukari Kuehuishra”

8- “Tuka’aripa Yu’y Terikayari”

9- “Nakishrra”

 

* Este álbum se reproduce aquí con fines exclusivamente educativos y promocionales. Si disfrutas el contenido te sugerimos que apoyes la iniciativa y lo adquieras aquí http://ow.ly/9io2301oSEA.